Tajima SAI : préparation complète, enfilage des fils supérieurs et canette pas à pas

· EmbroideryHoop
Tajima SAI : préparation complète, enfilage des fils supérieurs et canette pas à pas
Une préparation impeccable de la Tajima SAI commence par l’ordre des fils supérieurs (No.1 à No.8 en sens antihoraire depuis l’avant droit), leur passage méthodique dans les guides et disques de tension, puis l’enfilage de l’aiguille et le verrouillage de l’arbre presse-fil. La canette doit être insérée dans son boîtier avec un enroulement horaire, puis réglée via un test de balancement afin d’obtenir une libération lente du fil. Cette méthode, étape par étape, garantit des points réguliers, des tensions équilibrées et une broderie fiable dès le premier essai.

Commentaire à des fins éducatives uniquement. Cette page est une note d’étude et un commentaire pédagogiques sur l’œuvre du créateur original. Tous les droits restent la propriété du créateur ; aucun rechargement ni redistribution.

Merci de regarder la vidéo originale sur la chaîne du/de la créateur·rice et de vous abonner pour soutenir d’autres tutoriels — votre clic aide à financer des démonstrations étape par étape plus claires, de meilleurs angles de caméra et des tests en conditions réelles. Touchez le bouton « S’abonner » ci-dessous pour les encourager.

Si vous êtes le/la créateur·rice et souhaitez que nous ajustions, ajoutions des sources ou supprimions une partie de ce résumé, contactez-nous via le formulaire de contact du site ; nous vous répondrons rapidement.

Table of Contents
  1. Quoi & Quand (Introduction)
  2. Préparation & matériel
  3. Configuration de la machine
  4. Déroulé des étapes
  5. Contrôle qualité
  6. Résultat & suite
  7. Dépannage & rattrapage

1. Quoi & Quand (Introduction)

La procdure ci-dessous prpare la Tajima SAI pour des sessions de broderie fiables : placement des bobines de fil suprieur, enfilage complet jusqu laiguille et mise en place de la canette avec contrle de tension. Elle sadresse aux dbutants et toute personne souhaitant scuriser la qualit des points avant de lancer un motif.

Quand lutiliser ?

  • linstallation initiale de la machine.
  • chaque changement complet de palette couleur.
  • Aprs des anomalies de tension ou des casses inexpliques.

Quand viter ?

  • Si un problme mcanique est suspect (non prcis dans la vido) : inutile ditrer sur la tension tant que la cause nest pas identifie.

Si tu prpares un vtement dj assembl, une mise en cadre pour machine broder propre en amont vite les contraintes inutiles sur le fil et stabilise ton dmarrage.

2. Prparation & matriel

Avant denfiler, runis :

  • Bobines de fil suprieur prtes (couleurs au choix).
  • Canettes pr-bobines avec fil infrieur.
  • Botier de canette.
  • Filet denfilage/guide (accessoire fourni) et enfile-aiguille (accessoire).
  • Tournevis plat (spcifique botier de canette).
  • Espace de travail dgag autour de la machine.

Vrifie aussi :

  • Les supports de bobines sont libres et stables.
  • Les zones de cheminement sont propres.
  • Tu connais lordre des fils No.1 No.8.
Hand placing a green thread spool
A hand places a green spool of upper thread onto one of the machine's designated thread stands, beginning the thread loading process.

2.1 Comprendre lordre des fils

Sur la Tajima SAI, lordre des fils suprieurs se fait du No.1 au No.8 en sens antihoraire depuis lavant droit. Ce repre conditionne laffectation des aiguilles et fluidifie les changements de couleur.

Tajima SAI machine with thread numbering overlay
An overlay illustrates the counter-clockwise numbering of the thread positions (No.1 to No.8) on the machine, indicating the correct order for loading upper threads.

Astuce pratique : garde une palette cohrente avec tes projets rcurrents; si tu brodes souvent des monogrammes, prpare un classique clair/fonc/neutre sur les emplacements No.1 No.3 pour minimiser les remaniements.

2.2 Prparer le passage dans les tubes

Le guide de fil (accessoire) taide pr-enfiler chaque bobine : accroche le fil lextrmit du guide puis introduis-le par lautre ct dans le tube prvu, jusqu faire ressortir le fil.

Close-up of thread being hooked onto a plastic guide
A close-up view shows a hand carefully hooking the end of an upper thread onto the specialized plastic tip of the accessory thread guide.
Hand inserting thread guide into thread tube
A hand inserts the plastic thread guide, with the upper thread hooked, into the thread tube from the opposite side to prepare for pulling the thread through.

Utiliser ce cheminement rduit les frottements et stabilise la tension avant mme datteindre les disques. Cest essentiel pour viter des sur-tensions ponctuelles au dmarrage.

2.3 Contrle rapide : avant de commencer

  • Les 8 emplacements sont remplis et numrots dans le bon sens.
  • Chaque fil a merg proprement du tube.
  • Lespace est dgag; aucun fil ne saccroche.

Un organisation claire ici te laissera lesprit libre pour toccuper du placement du tissu et du cadre de broderie pour tajima plus tard.

3. Configuration de la machine

Lobjectif est douvrir le chemin du fil, le faire passer dans les points de tension, puis prparer laiguille.

3.1 Ouvrir le passage et grer la tension

Commence par soulever larbre presse-fil pour librer le circuit. Passe le fil dans le premier presse-fil, puis entre les disques de tension, et enfin dans le second presse-fil. Tu assures ainsi un freinage rgulier et prvisible du fil pendant la couture.

Hand lifting thread pressing shaft on embroidery machine
A hand lifts the thread pressing shaft, an essential action to open the thread path and allow the upper thread to be correctly placed into the tension system.
Hand threading through tension discs
The upper thread is guided by hand through the tension discs, which are crucial for controlling the thread's tautness during embroidery.

Pourquoi cest important ? Les disques de tension contrlent la traction; un fil mal positionn flottera et causera des boucles, tandis quun fil trop coinc se rompra.

3.2 Guidage jusquau releveur et la tte

Place le fil dans la gorge centrale du capot suprieur, jusquau trou du releveur (take-up lever). Puis redescends le long de la gorge vers la zone aiguille.

Hand placing thread along a groove on the machine's top cover
A hand carefully places the upper thread along a designated groove on the machine's top cover, ensuring it follows the correct path towards the take-up lever.
Hand threading through take-up lever hole
A hand guides the upper thread through a small hole in the take-up lever, an important step in setting the thread tension and movement for stitching.

Ce trajet garantit un angle dattaque parfaitement align sur le mouvement du releveur, donc une alimentation stable du fil.

3.3 Vers laiguille et sous le pied presseur

Fais passer le fil par laxe de verrouillage, ltau daiguille (needle clamp), lil de laiguille, puis sous le pied presseur. Si besoin, utilise lenfile-aiguille accessoire : position triangle vers le haut, insre latralement, glisse jusqu la rainure et pousse le fil dans lil; rcupre-le larrire avec le crochet de lenfileur.

Hand threading through needle clamp
The upper thread is guided through the needle clamp, ensuring it is properly aligned before being inserted into the needle eye.
Using a threader to insert thread into needle eye
A threader accessory is used to push the upper thread into the needle eye, demonstrating an easier method for threading the machine's needle.

Astuce de pro

  • Si tu abordes des tissus pais ou enduits plus tard, lalimentation rgulire du fil suprieur est encore plus cruciale. Dans ces cas, lusage doutils de cadrage efficaces en amont, comme une station de cadrage hoop master, limite les tensions parasites au dmarrage.

3.4 Verrouiller larbre presse-fil

Une fois le chemin valid, remets larbre presse-fil en place et appuie jusquau clic. Autour du disque de dtection de casse, suis le sens de flche grav : cest la direction correcte du parcours.

Hand pressing down the thread pressing shaft
A hand firmly presses down the thread pressing shaft, securing the upper thread path and setting the tension system for operation until it audibly clicks into place.

3.5 Contrle rapide : configuration

  • Le fil coule librement entre les disques de tension.
  • Le releveur a bien son fil dans lillet.
  • Laiguille est enfile; le fil passe sous le pied presseur.
  • Larbre presse-fil est verrouill (clic entendu).

Si tu prvois de travailler ensuite avec des accessoires spcialiss, par exemple des cadres pinces pour tajima, valide dabord que lenfilage est impeccable avant dajouter la variable mise en cadre.

4. Droul des tapes

Voici le pas pas complet, de la bobine suprieure la canette, pour chaque aiguille que tu comptes utiliser.

4.1 Charger les fils suprieurs (No.1 No.8)

  • Place chaque bobine sur son support ddi, en respectant lordre antihoraire depuis lavant droit.
  • Rpte pour toutes les couleurs ncessaires ton motif.

Rsultat attendu : toutes les bobines sont stables et alignes.

Attention

  • Symptme : boucles sur lendroit aprs quelques points.
  • Cause possible : fil non correctement entre les disques de tension.
  • Prvention : vrifie le cheminement complet et lappui ferme de larbre presse-fil.

4.2 Passer les fils dans les tubes

  • Accroche le fil lextrmit du guide.
  • Insre-le depuis le ct oppos dans le tube.
  • Tirez jusqu ce que le fil sorte proprement.

Rsultat attendu : chaque fil circule sans accroc depuis sa bobine.

4.3 Disques de tension et presse-fils

  • Soulve larbre presse-fil.
  • Passe dans le premier presse-fil disques de tension second presse-fil.
  • Vrifie la fluidit du fil en tirant lgrement.

Rsultat attendu : une rsistance douce et constante.

4.4 Releveur et gorge centrale

  • Pose le fil dans la gorge du capot.
  • Enfile le trou du releveur.
  • Redescends par la gorge vers laiguille.

Rsultat attendu : fil correctement maintenu et guid.

4.5 Aiguille et pied presseur

  • Passe par laxe de verrouillage et ltau daiguille.
  • Enfile lil (enfile-aiguille recommand si ncessaire).
  • Fais passer le fil sous le pied presseur.

Rsultat attendu : fil fermement dans lil, prt piquer.

Astuce de pro

  • Si tu alternes rgulirement des configurations de tissus, note, pour chaque aiguille, un mmo de tension type qui te sert de base. Pour des sries rptitives (polos, sweats), une base stable et une bonne prparation du support via des cadres de broderie magntiques font gagner du temps et fiabilisent le dpart.

4.6 Direction au capteur de casse et verrouillage

  • Suis la flche grave autour du disque de dtection de casse.
  • Remets larbre presse-fil et presse jusquau clic.

Rsultat attendu : mcanisme verrouill et fils stables.

4.7 Canette : extraction et insertion

  • Ouvre le capot avant du lit de machine.
  • Tien la languette du botier et retire le botier du crochet rotatif.
  • Place la canette avec un enroulement horaire dans le botier.
  • Fais passer le fil dans la fente jusquau bord du ressort.
  • Tirez environ 5 cm de fil hors du botier.
  • Insre le botier dans le crochet rotatif et coute le clic.
  • Referme le capot.

Rsultat attendu : botier enclench et fil infrieur dgag.

Hand removing bobbin case from rotary hook
A hand holds the latch lever of the bobbin case while removing it from the rotary hook, preparing for under thread setup.
Hand inserting bobbin into bobbin case
A hand inserts a bobbin, wound with under thread in a clockwise direction, into the bobbin case, ensuring proper orientation.
Hand guiding under thread through slit in bobbin case
A hand guides the under thread through the narrow slit on the side of the bobbin case and then towards its spring edge, a crucial step for correct bobbin tension.
Hand inserting bobbin case into rotary hook
A hand carefully inserts the loaded bobbin case into the machine's rotary hook, ensuring it clicks firmly into place to secure the under thread system.

Astuce de pro

  • Tire lgrement le fil infrieur aprs insertion : la canette doit tourner en sens inverse quand on tire sur le fil indicateur dun enfilage correct dans le botier.

4.8 Tension de canette : test de balancement

  • Suspends le botier par son fil et fais-le osciller.
  • Si le fil sort lentement, la tension est bonne.
  • Sinon, ajuste par petites touches la vis de tension avec le tournevis plat.

Rsultat attendu : libration lente et rgulire du fil.

Bobbin case suspended and swinging for tension check
The bobbin case is suspended by its thread and swung back and forth to check if the under thread releases slowly, indicating appropriate tension.
Hand adjusting bobbin tension screw with screwdriver
A small flat head screwdriver is used to turn the thread tension adjustment screw on the bobbin case, fine-tuning the under thread tension.

Attention

  • Trop serr points serrs, risque de casse.
  • Trop lche boucles sur lenvers, points irrguliers.

4.9 Contrle rapide : droul

  • Fils suprieurs chargs et guids sans accroc.
  • Disques de tension correctement engags.
  • Releveur enfil; fil sous le pied.
  • Canette en sens horaire; botier enclench.
  • Test de balancement concluant.

Si tu envisages ensuite de broder des pices dj montes (poche, manche), les cadres de broderie pour machines broder tajima ou des solutions ddies tviteront de perturber lalimentation du fil au dmarrage.

5. Contrle qualit

trois jalons, valide objectivement :

1) Aprs mise en tension des fils suprieurs

  • Le fil ne saute pas hors des disques quand tu tires doucement.
  • Le releveur monte/descend sans dcrocher le fil.

2) Aprs enfilage de laiguille

  • Le fil glisse sans rsistance sous le pied.
  • Laiguille naccroche pas (alignement correct).

3) Aprs installation de la canette

  • Clic audible linsertion du botier.
  • Test de balancement positif (libration lente).

Astuce de pro

  • Documente tes rglages rcurrents : si tu travailles souvent avec un mme support, associe-lui un rglage de canette et un repre de tension suprieure. Pour les sries sur textiles lourds, certaines quipes combinent un encadrement propre avec des cadres de broderie magntiques pour tajima pour fiabiliser les premiers points.

6. Rsultat & suite

Une machine correctement prpare dmarre vite et bien :

  • Les premiers points simplantent sans boucles ni resserrements.
  • Les changements de couleurs se font sans dcrochement.
  • Le dessous est propre; le fil infrieur ntouffe pas le point.

Suite logique :

  • Positionnement du tissu et stabilisateur (non prcis dans la vido).
  • Mise en cadre adapte au vtement/support.
  • Lancement dun petit motif test pour valider la tension globale.

Si tu enchanes sur des productions rptitives, rflchir des outils daide au positionnement peut tviter des pertes de temps; sur des sries fort dbit, des solutions de type cadres de broderie pour tajima ou des systmes de maintien ddis scurisent lalimentation du fil au dpart.

7. Dpannage & rattrapage

Symptme causes probables corrections

  • Casse de fil suprieur au dpart

Fil mal engag entre les disques; arbre presse-fil non verrouill. Repasser mthodiquement le chemin; appuyer jusquau clic sur larbre.

  • Boucles sur lendroit

Tension suprieure trop faible; fil hors de la gorge ou du releveur. Rengager le fil dans la gorge; vrifier lillet du releveur.

  • Nids de fil sous le tissu

Canette trop lche; botier mal insr. Ajuster lgrement la vis de tension; rinsrer jusquau clic.

  • Points irrguliers aprs quelques centimtres

Fil suprieur accroch avant les disques (chemin sale) ou canette trop serre. Nettoyer le chemin; desserrer trs lgrement la vis de canette.

If-Then utiles

  • Si le fil sort trop vite au test de balancement resserre d de tour la vis; reteste.
  • Si tu passes sur un textile plus pais valide lalimentation suprieure avant de souponner la canette.
  • Si tout est correct mais que lanomalie persiste refaire intgralement un enfilage dune seule aiguille pour isoler la cause (non prcis dans la vido pour des rglages avancs).

Contrle rapide : rattrapage

  • Toujours un seul rglage la fois.
  • Noter leffet avant/aprs (deux lignes de test suffisent).
  • Revenir au dernier tat stable en cas dempirisme infructueux.

Pour des projets complexes ou des pices tubulaires, la qualit du maintien devient critique : des solutions de maintien ddies (par exemple le recours des cadres de broderie magntiques pour machine broder happy si tu changes de parc machine, ou des accessoires quivalents pour Tajima) ne remplacent pas lenfilage correct, mais vitent dajouter des contraintes au fil.

Enfin, si tu doubles ta cadence, pense aux mthodes dorganisation : grouper tes enfilages par couleur, prparer lavance tes ensembles tissu/stabilisateur et ton organisation de cadre; certaines quipes adoptent aussi des flux ddis avec des cadres de broderie magntiques pour rduire les manipulations entre les sries.