Réglages initiaux de votre HappyJapan à écran tactile : 6 ajustements dans le menu Option qui sauvent des casquettes, du temps et des nerfs

· EmbroideryHoop
Les machines HappyJapan à écran tactile brodent correctement dès la sortie du carton — mais quelques réglages d’usine peuvent vous ralentir, surtout sur les casquettes. Ce guide pratique montre précisément où trouver Option > Machine et quelles valeurs modifier (Convert Cap, Embroidery Weight, Expand Cap Limit, affichage en pouces, Notification Sound et Embroidery Area Margin). Vous comprendrez aussi l’impact réel de chaque réglage, les points de vigilance sur casquettes et articles très épais, et comment mettre en place un flux de travail plus sûr et plus rapide, du prototype à la production.
Déclaration de droits d’auteur

À des fins éducatives uniquement. Cette page est une note d’étude / de commentaire sur l’œuvre de l’auteur·rice original·e. Tous les droits restent au créateur original ; toute remise en ligne ou redistribution est interdite.

Merci de regarder la vidéo originale sur la chaîne de l’auteur·rice et de vous abonner pour soutenir les prochains tutoriels — un clic aide à financer des démonstrations étape par étape plus claires, de meilleurs angles de caméra et des tests en conditions réelles. Appuyez ci-dessous sur « S’abonner » pour les soutenir.

Si vous êtes l’auteur·rice et souhaitez une modification, l’ajout de sources ou la suppression d’une partie de ce résumé, contactez-nous via le formulaire de contact du site. Nous répondrons rapidement.

Sommaire

Si vous venez de déballer une toute nouvelle machine à broder happy japan avec écran tactile, vous ressentez probablement un mélange d’émotions : l’excitation d’une production qui démarre… et la peur de transformer la machine en presse-papiers hors de prix.

Après deux décennies à former des opérateurs — du petit atelier à l’usine qui tourne 24/7 — je peux vous le dire : l’« anxiété de la machine neuve » est bien réelle. On fixe le menu des paramètres en se demandant si un seul appui au mauvais endroit va dérégler la synchronisation ou provoquer une collision.

Voici la réalité : les ajustements ci-dessous ne sont pas des « hacks » risqués. Ce sont des optimisations de flux de travail. Elles font la différence entre une machine qui vous complique la vie et une machine qui produit proprement. Ces réglages réduisent les erreurs sur casquettes, récupèrent de la surface de broderie utile, et évitent les bips inutiles.

On va faire ça comme des pros : pas d’approximation, uniquement du concret.

A close-up of the HappyJapan embroidery machine touchscreen displaying the main interface with 'EMB HAPPY MACHINE' text design loaded.
Introduction screen

Le calme avant le clic : ouvrir Option > Machine sur HappyJapan sans « casser » quoi que ce soit

La vidéo commence exactement là où toute procédure sûre doit commencer : naviguer dans l’interface sans toucher à un fichier de broderie.

  1. Appuyez sur Main Menu sur l’écran tactile.
  2. Touchez l’icône Option (souvent un engrenage/outil).
  3. Vous voyez quatre catégories : touchez l’icône Machine (tout à gauche) pour accéder aux paramètres avancés.
The main menu grid on the touchscreen showing various icons like Read, Pattern, Needle, and Option.
Navigating to the Option menu

Une fois dedans, posez une règle de sécurité simple : laissez les premières pages tranquilles.

  • Réglages 1–6 : laissez les valeurs d’usine.
  • Réglages 7–12 : laissez les valeurs d’usine.
The Settings menu with the Machine icon highlighted on the top left tab.
Entering machine specific settings

Ce n’est pas de la superstition : c’est de la discipline. Ces paramètres peuvent toucher à des comportements moteurs et à des temporisations capteurs calibrés en usine. Quand on débute, on ne modifie que ce qu’on peut vérifier visuellement et expliquer logiquement.

Checklist de préparation (à faire AVANT de modifier un réglage)

  • Vérification de zone : assurez-vous d’être bien dans Option > Machine. Si vous voyez des infos de points/compteurs de broderie, vous n’êtes pas au bon endroit.
  • Enregistrement de base : avant de changer une valeur, lisez-la à voix haute — mieux : prenez une photo de l’écran.
  • Règle « une variable » : changez un seul réglage à la fois, puis observez. Ne modifiez pas 5 choses d’un coup.
  • Contrôle casquette : si vous appliquez les réglages casquette ci-dessous, repérez votre cap driver et votre cadre casquette tout de suite. Il faut visualiser le mouvement réel de la machine.
  • Consommables : préparez votre stabilisateur habituel et une aiguille neuve (75/11 standard, 80/12 souvent utilisée pour casquettes) pour les tests.

Avertissement : sécurité mécanique. Ne « testez » pas avec les mains près de la barre à aiguille. Lors d’un reset ou d’un déplacement de cadre, la machine bouge avec suffisamment de couple pour pincer/accrocher. Gardez la zone dégagée (ciseaux, téléphone, manches amples, etc.).

Réglages casquette : éviter les logos à l’envers et broder plus près de la visière

Les casquettes sont souvent le « cimetière de la marge » quand on débute : une casquette ratée peut manger le bénéfice de plusieurs pièces. Les réglages d’usine sont prudents, mais ils peuvent aussi provoquer des erreurs d’orientation.

Réglage #15 « Convert Cap » = YES (l’assurance anti-logo à l’envers)

Le présentateur recommande fortement de passer Setting 15: Convert Cap sur YES.

En clair : quand vous indiquez à la machine que vous avez monté le cap hoop and driver, la machine retourne automatiquement le motif de 180°.

Setting #15 'Convert Cap' being toggled on the touchscreen.
Changing cap rotation setting

Pourquoi c’est crucial : sur casquette, la broderie se fait « à l’envers » par rapport à votre point de vue (la visière est orientée vers le bâti). Sans ce réglage, il faut penser à tourner le motif à chaque fois dans le logiciel ou sur l’écran. Un oubli = une casquette perdue.

Le piège du « double flip » (note atelier) : si vous avez déjà tourné le motif de 180° dans votre logiciel et que la machine applique ensuite Convert Cap, vous re-retournez le motif… et le logo finit à l’envers. Standardisez : gardez les motifs « à l’endroit » sur l’ordinateur et laissez la machine gérer le retournement.

Réglage #19 « Expand Cap Limit » = 5 mm (plus de zone brodable, avec une marge de sécurité)

C’est le réglage productivité.

  • Valeur par défaut affichée : 0
  • Recommandation vidéo : monter à 5
  • Maximum affiché : 10 (à éviter au début).
Setting #18 'Embroidery Weight' showing options for Light, Middle, and Heavy.
Adjusting for fabric weight
Setting #19 'Expand Cap limit (mm)' displayed with default value 0.
Accessing cap limit settings

La logique : la « Cap Limit » est une barrière logicielle qui évite que la barre à aiguille vienne frapper le métal du cadre casquette près de la visière. En l’élargissant de 5 mm, vous dites : « mon montage est correct, je veux broder plus bas, plus près de la visière ».

Résultat attendu : vous pouvez placer les motifs environ un quart de pouce plus bas sur le front, ce qui correspond à un placement plus moderne.

Avertissement : risque de contact avec la visière/cadre. En élargissant cette limite, vous réduisez un tampon de sécurité. Si la casquette est mal montée ou si la visière n’est pas correctement engagée dans le driver, même +5 mm peut amener à un contact. Pendant le tracé, écoutez : au moindre bruit de frottement métal contre métal, stoppez immédiatement.

Note rapide sur la mise en cadre casquette (ce réglage aide, mais ne corrige pas une mauvaise mise en cadre)

Vous pouvez avoir les bons réglages, mais si vous luttez avec un cadre de broderie pour casquettes pour machine à broder, vous aurez quand même de la déformation. Une casquette est courbe, structurée, et résiste à l’aplatissement.

Si vous devez remonter sans cesse parce que le bandeau intérieur plisse ou que l’axe central dérive, le problème est physique, pas logiciel.

  • Déclencheur typique : vous passez 3 minutes à « battre » la casquette sur le cadre, puis elle se détend pendant la broderie.
  • Critère simple : appuyez sur la couture centrale de la casquette montée. Ça doit être « trampoline » : tendu avec du rebond. Si c’est mou, aucun réglage ne sauvera le motif.
  • Piste outillage (mentionnée comme option) : pour gagner en répétabilité, beaucoup d’ateliers passent sur une station de cadrage hoop master ou un système d’alignement équivalent, afin de sécuriser un montage constant — et rendre le +5 mm réellement exploitable.

L’option « Reverse Frame Move » : quand inverser les flèches vous fait gagner du temps

Le présentateur mentionne Setting #16 “Reverse frame move” comme optionnel. Vous pouvez le passer sur YES.

Operator pointing to Setting #16 'Revers frame move' and Setting #17 'STR. Auto Position'.
Discussing optional frame movement settings

Ce que vous ressentez à l’usage :

  • Par défaut : vous appuyez sur la flèche « Up », le pantographe bouge d’une façon qui peut sembler contre-intuitive (le cadre s’éloigne de vous, et le motif paraît descendre sous l’aiguille).
  • Inversé : la flèche « Up » fait bouger le cadre dans le sens qui vous paraît plus « naturel » pour positionner.

Conseil atelier : c’est une question de coordination œil-main. Choisissez un standard qui correspond à votre logique, puis imposez-le à tous les opérateurs. L’hésitation pendant le calage/positionnement, c’est du temps perdu.

« Embroidery Weight » (Setting #18) : ralentir correctement sur les articles très épais

La vidéo recommande de laisser Setting #18 “Embroidery Weight” sur Light dans la majorité des cas.

Setting #18 'Embroidery Weight' showing options for Light, Middle, and Heavy.
Adjusting for fabric weight

En revanche, pour des articles extrêmement épais, vous pouvez tester Middle ou Heavy. Le but est de ralentir légèrement pour améliorer la formation des points.

Résultat attendu : la machine perd un peu de vitesse, mais les points se forment mieux sur des matières difficiles.

Point pratique : si vous constatez une qualité qui se dégrade sur des zones très denses/épaisses, ne vous contentez pas de « bricoler » au hasard : essayez d’abord Middle/Heavy sur le même article, puis comparez.

Pouces vs millimètres (Setting #21) : afficher comme vous mesurez réellement

Le présentateur recommande de passer Setting #21 “Display by inch” sur YES.

Operator using arrow keys to increase Setting #19 value to 5.
Setting cap expansion value

Pourquoi c’est utile : si vos clients parlent en pouces (ex. « logo 3-inch ») et que vos repères/mesures sont en pouces, convertir mentalement en mm augmente le risque d’erreur.

Résultat attendu : l’interface affiche les mesures en pouces. Note : certains paramètres internes peuvent rester en mm malgré tout — vérifiez toujours l’unité affichée (" ou mm) à côté de la valeur.

Stopper les bips interminables : « Notification Sound » = NO

La vidéo insiste sur le réglage Notification Sound :

  • Par défaut (YES) : la machine bippe en continu à la fin ou en cas d’erreur.
  • Recommandé (NO) : un seul bip, puis silence.
Setting #21 'Display by inch' being switched from NO to YES.
Changing measurement units
Screen showing Setting #27 'Notification Sound' toggles.
scrolling to sound settings
Operator toggling Setting 'Notification Sound' to NO.
Disabling continuous alarm

Impact atelier : en production, l’alarme permanente fatigue l’équipe et fait ignorer des bruits réellement importants. Un bip unique suffit pour attirer l’attention.

Checklist de réglage (baseline « production-friendly »)

  • #15 Convert Cap = YES (évite les logos à l’envers).
  • #18 Embroidery Weight = Light (mode standard).
  • #19 Expand Cap Limit = 5 mm (zone casquette élargie).
  • #21 Display by inch = YES (lecture plus intuitive si vous travaillez en pouces).
  • Notification Sound = NO (confort et vigilance).
  • #34 Embroidery Area Margin = 1 mm (voir ci-dessous).

Setting #34 « Embroidery Area Margin » : récupérer la « zone morte » sans inviter une collision

Le dernier réglage clé est Setting #34 “Embroidery area margin.”

  • Valeur par défaut affichée : 3 mm
  • Recommandation vidéo : descendre à 1 mm
Setting #34 'Embroidery area margin' shown with default value 3.
Locating margin settings
Operator reducing Setting #34 value to 1.
Optimizing sewing area

Principe : cette marge crée une « zone interdite » à l’intérieur des limites du cadre. En passant de 3 mm à 1 mm, vous récupérez de la surface brodable tout en gardant une petite marge de sécurité.

Résultat attendu : vous pouvez positionner un motif un peu plus près du bord ou broder légèrement plus grand.

Contrôle réalité : pourquoi 1 mm demande de la rigueur

Cette marge existe parce que les cadres peuvent fléchir et que le textile peut tirer. À 1 mm, la tolérance est faible.

Si vos cadres sont usés/déformés, ou si votre mise en cadre est irrégulière, l’aiguille peut toucher le cadre, avec à la clé un nid de fil ou une casse.

Solution quand on veut travailler « au bord » : Si vous devez exploiter au maximum la zone, c’est là que des cadres de broderie magnétiques deviennent pertinents : ils maintiennent le textile bien à plat et de façon régulière, ce qui sécurise l’utilisation de marges serrées.

Avertissement : sécurité aimants. Si vous passez à des cadres de broderie magnétiques pour machine à broder happy, manipulez-les comme des aimants industriels : éloignez-les des dispositifs médicaux (pacemakers), et ne laissez jamais deux aimants claquer l’un contre l’autre avec un doigt entre les deux.

Arbre de décision stabilisateur : casquettes et articles lourds (pour que ces réglages « payent »)

Vous avez réglé la machine. Il faut maintenant régler la matière : aucun paramètre ne compense un stabilisateur inadapté.

Arbre de décision : support → stratégie stabilisateur

  1. Casquette structurée (panneau avant rigide) ?
    • OUI : utilisez un stabilisateur casquette (tear-away fort). La casquette apporte déjà la structure.
    • NON (casquette souple/non structurée) : privilégiez un cut-away ferme : la perforation des points fragilise vite le tissu sans support permanent.
  2. Motif très dense (petits textes, remplissages compacts) ?
    • OUI : cut-away recommandé : la densité tire le tissu et peut créer des défauts d’alignement/écarts.
    • NON : un tear-away peut suffire si le support est stable.
  3. Vous brodez des « articles extrêmement épais » (réglage #18) ?
    • OUI : sécurisez l’ensemble : un adhésif temporaire (spray) peut aider à solidariser stabilisateur et support pour limiter le glissement.
  4. Vous voyez des « marques de cadre » (anneaux brillants) sur tissus foncés ?

La méthode simple : ne changer que ce que la vidéo change (avec points de contrôle)

Si vous voulez aller droit au résultat, suivez cet ordre.

  1. Main Menu → Option → Machine
    • Point de contrôle : vous voyez la liste numérotée.
  2. Réglages 1–12 : ne touchez pas.
    • Point de contrôle : confirmez qu’ils restent d’origine.
  3. #15 Convert Cap = YES
    • Indicateur : en mode cap driver, l’orientation à l’écran doit basculer de 180°.
  4. #16 Reverse frame move = YES (optionnel)
    • Test : appuyez sur UP et observez si le mouvement correspond à votre logique.
  5. #18 Embroidery Weight = Light (par défaut)
    Note
    passez à Middle/Heavy uniquement sur articles très épais.
  6. #19 Expand Cap Limit = 5 mm
    • Point de contrôle : vérifiez que c’est bien 5, pas 10.
  7. #21 Display by inch = YES
    Vérification
    retour écran principal, mesures en pouces.
  8. Notification Sound = NO
    • Test : provoquez une erreur contrôlée (ex. défilage) : un seul bip.
  9. #34 Embroidery Area Margin = 1 mm
    • Sécurité : vérifiez l’état de vos cadres avant de travailler près des bords.
Final view of the settings screen after adjustments.
Reviewing changed settings

Si quelque chose ne va toujours pas : dépannage rapide basé sur les symptômes de la vidéo

Même avec de bons réglages, il peut y avoir des surprises. Voici un dépannage « premiers secours ».

Symptôme Cause probable (logique vidéo) Correction rapide Prévention
Logo casquette à l’envers Le #15 est resté sur NO. Passez #15 sur YES. Contrôle visuel avant lancement.
Points médiocres sur vestes très épaisses Machine trop rapide/mode trop léger. Passez #18 sur HEAVY (ou Middle). Regroupez les articles lourds et testez sur zone épaisse.
Bips sans fin Notification Sound est sur YES. Passez sur NO. Réglage unique, puis on n’y touche plus.
Contact près de la visière/cadre casquette Limite trop élargie (#19) ou montage imparfait. Redescendez #19 vers 0–3 mm. Mise en cadre ferme et visière correctement engagée.

Le vrai levier ensuite : quand les réglages ne sont plus le goulot d’étranglement

Une fois ces réglages en place, la machine n’est plus le problème principal : c’est la répétabilité de la mise en cadre et le temps opérateur.

Le prochain goulot d’étranglement, dans presque tous les ateliers, c’est le temps de mise en cadre.

  • La logique : si la mise en cadre prend 2 minutes et la broderie 5 minutes, la machine attend une partie du temps.
  • La douleur : si vous luttez avec des cadres standards sur des articles épais, la qualité baisse et la fatigue augmente.

C’est là que passer à des cadres de broderie pour machine à broder happy (notamment magnétiques) devient un choix de production.

  • Déclencheur : commande de 50 vestes épaisses et les cadres standards se desserrent.
  • Critère : si vous dépassez environ 2 % de rebuts à cause de décalage/mauvaise tenue, l’outillage se rentabilise vite.
  • Piste : des cadres de broderie happy japan avec maintien magnétique facilitent l’insertion, s’adaptent à l’épaisseur et réduisent les marques.

Checklist d’exploitation (habitudes « atelier pro »)

  • Démarrage : si vous faites des casquettes, vérifiez #15 = YES.
  • Audit matière : si article très épais, passez #18 sur Middle/Heavy.
  • Contrôle dégagement : si marge à 1 mm, faites un tracé et observez le dégagement cadre/aiguille.
  • Consommables : stabilisateur, spray temporaire si nécessaire, aiguilles neuves à portée.
  • Environnement : avec des cadres magnétiques, vérifiez qu’aucune vis/ciseaux ne soit collé aux aimants avant de fermer.

En appliquant ces réglages, vous arrêtez de vous battre contre le logiciel de la HappyJapan. En améliorant votre mise en cadre, vous arrêtez de vous battre contre la physique. C’est comme ça qu’on passe du hobby à une vraie ligne de production.

FAQ

  • Q: Comment ouvrir en toute sécurité le menu Option > Machine sur HappyJapan à écran tactile sans modifier des paramètres d’usine risqués ?
    A: Entrez dans Option > Machine, puis considérez les réglages 1–12 comme « ne pas toucher » tant que la machine n’est pas stable.
    • Touchez Main Menu → Option (engrenage) → Machine (catégorie tout à gauche).
    • Photographiez les valeurs d’origine avant toute modification.
    • Changez un seul réglage à la fois, puis observez le comportement.
    • Critère de réussite : l’écran affiche une liste numérotée de paramètres machine (pas des infos de motif), et seule la valeur visée a changé.
    • Si ça ne va toujours pas… sortez sans enchaîner d’autres changements et vérifiez que vous n’êtes pas dans un menu de motif/édition.
  • Q: Comment éviter qu’un logo de casquette soit brodé à l’envers sur HappyJapan avec le cap driver et le cadre casquette ?
    A: Passez le réglage HappyJapan #15 « Convert Cap » sur YES et standardisez votre flux pour que la machine fasse le retournement.
    • Option > Machine → #15 Convert Cap = YES.
    • Gardez le motif « à l’endroit » sur l’ordinateur (évitez de le pré-rotater de 180°).
    • Faites un tracé/aperçu rapide après montage du cap driver.
    • Critère de réussite : en mode Cap Driver, l’orientation à l’écran bascule automatiquement de 180°.
    • Si ça ne va toujours pas… vérifiez le piège du « double flip » (rotation dans le logiciel + Convert Cap = YES) et ne corrigez qu’un seul des deux.
  • Q: Quelle est la méthode sûre pour régler HappyJapan #19 « Expand Cap Limit » afin de broder plus près de la visière sans toucher le cadre casquette ?
    A: Utilisez 5 mm comme augmentation prudente, puis faites un tracé et écoutez avant de broder près de la visière.
    • Option > Machine → #19 Expand Cap Limit : passez de 0 à 5 (ne sautez pas à 10).
    • Montez la casquette fermement et engagez correctement la visière dans le driver avant test.
    • Tracez la zone et écoutez tout bruit de frottement/contact.
    • Critère de réussite : le tracé se fait sans bruit de contact et le chemin d’aiguille reste dégagé.
    • Si ça ne va toujours pas… redescendez #19 vers 0–3 et revérifiez la mise en cadre (une casquette mal assise rend toute extension risquée).
  • Q: Comment utiliser HappyJapan #18 « Embroidery Weight » pour améliorer des points médiocres sur vestes très épaisses ou toile épaisse ?
    A: Passez HappyJapan #18 de Light à Middle/Heavy sur les articles extrêmement épais pour ralentir et améliorer la formation des points.
    • Laissez #18 sur Light pour la plupart des pièces.
    • Passez sur Middle ou Heavy uniquement sur toile épaisse, vestes lourdes ou denim multi-épaisseurs.
    • Testez sur la zone réellement épaisse (coutures/transitions), pas uniquement sur une zone plate.
    • Critère de réussite : la machine ralentit légèrement et la qualité s’améliore sur les pénétrations difficiles.
    • Si ça ne va toujours pas… contrôlez l’aiguille et la stratégie stabilisateur : sur lourd, le maintien du support compte autant que la vitesse.
  • Q: Quelle checklist suivre avant de modifier les réglages casquette HappyJapan pour éviter de gâcher des supports et faire des tests dangereux ?
    A: Préparez l’espace et les consommables, puis testez avec un seul changement contrôlé.
    • Montez une aiguille neuve (75/11 standard ; 80/12 souvent pour casquettes) et préparez le stabilisateur du test.
    • Dégagez la table pour éviter tout accrochage lors des déplacements/reset.
    • Localisez physiquement le cap driver et le cadre casquette avant d’activer les réglages liés aux casquettes.
    • Critère de réussite : le premier test se termine sans contact inattendu, et vous pouvez reproduire le résultat après une remise en cadre.
    • Si ça ne va toujours pas… arrêtez les changements en série : revenez à la règle « une variable » et, si besoin, revenez aux valeurs de la photo de référence.
  • Q: Quelle règle de sécurité mécanique un nouvel opérateur HappyJapan doit-il respecter lors des tests de déplacement de cadre ou après un changement de réglage ?
    A: Gardez mains, manches et outils loin de la barre à aiguille et du cadre en mouvement : la machine a assez de couple pour blesser.
    • Retirez ciseaux, téléphone et objets libres avant tout reset/déplacement.
    • Restez à distance pendant le tracé, les déplacements et les resets — ne « tenez » pas le cadre à la main.
    • Observez d’abord, puis ne faites le changement suivant qu’une fois la machine complètement à l’arrêt.
    • Critère de réussite : la machine effectue un cycle complet de déplacement/tracé sans interaction avec votre corps ou des outils.
    • Si ça ne va toujours pas… stoppez la formation et réinstallez une zone claire « mains hors barre à aiguille » avant de reprendre.
  • Q: Quelles règles de sécurité respecter avec des cadres de broderie magnétiques sur HappyJapan pour réduire les marques de cadre et travailler avec des marges serrées ?
    A: Traitez les cadres magnétiques comme des aimants industriels : contrôlez la force de claquement et éloignez-les des dispositifs médicaux.
    • Gardez les cadres magnétiques loin des pacemakers et implants similaires.
    • Fermez lentement et volontairement ; ne laissez jamais deux aimants claquer avec un doigt entre les deux.
    • Vérifiez qu’aucune vis/ciseaux ne soit collé aux aimants avant de serrer le textile.
    • Critère de réussite : le cadre se ferme sans pincement et le textile reste bien à plat sans anneaux brillants dus à un serrage excessif.
    • Si ça ne va toujours pas… stoppez l’usage des aimants tant que la manipulation n’est pas maîtrisée ; réduisez aussi les réglages à risque (marges serrées) jusqu’à stabiliser la mise en cadre.
  • Q: Quand les réglages HappyJapan sont corrects mais que la mise en cadre reste lente ou irrégulière, comment choisir entre amélioration de technique, cadres magnétiques et passage à une machine multi-aiguilles ?
    A: Procédez par paliers : standardisez la technique, ajoutez des cadres magnétiques si la mise en cadre génère des rebuts/délais, et n’envisagez une montée en capacité que lorsque la mise en cadre n’est plus le goulot.
    • Niveau 1 (Technique) : appliquez la règle « une variable », standardisez l’orientation casquette, et faites des tracés/contrôles de dégagement près des bords.
    • Niveau 2 (Outillage) : passez aux cadres magnétiques si les cadres plastiques marquent, se desserrent sur épais, ou si les rebuts dépassent environ 2 % à cause de mise en cadre/alignement.
    • Niveau 3 (Capacité) : envisagez une machine de production multi-aiguilles quand la machine attend la mise en cadre (ex. 2 min de mise en cadre pour 5 min de broderie).
    • Critère de réussite : le temps de mise en cadre devient prévisible et la machine passe plus de temps à broder qu’à attendre.
    • Si ça ne va toujours pas… auditez d’abord la régularité physique de la mise en cadre (test « trampoline » sur casquette) avant de modifier d’autres réglages ou d’acheter de la capacité.