ベルニナの糸絡み完全ガイド:カッター保護・再スレッディング・レザー縫いの実演と最新アクセサリー

· EmbroideryHoop
ベルニナの糸絡み完全ガイド:カッター保護・再スレッディング・レザー縫いの実演と最新アクセサリー
ベルニナ4/5/7シリーズで起こりがちな「糸の鳥の巣」やジャムを、内部カッターを傷めずに解消する方法を丁寧に解説。薄い刃で巣を切り離す手順、フックの正しい戻し方(“赤ちゃんを抱っこ”メソッド)、針板の点検と装着、そしてトップ・ボビンの完全な再スレッディングまでを、動画の実演に沿って再構成しました。厚手のベルトレザー縫いの注意点や、新アクセサリー『The Big Book of Stitches』、5/7シリーズ用のスレッドガイドも紹介。読者コメントからの質問と回答も整理し、トラブル時の判断基準をクイックチェックでまとめています。

教育目的の解説のみです。 本ページは、オリジナル制作者の作品についての学習用ノート/解説です。権利はすべて原作者に帰属し、再アップロードや再配布は禁止されています。

元の動画は制作者のチャンネルでご視聴ください。今後のチュートリアルを支援するため、ぜひチャンネル登録を。下の「登録」ボタンをタップして応援してください。

制作者ご本人で、内容の修正・情報源の追加・一部削除をご希望の場合は、サイトの問い合わせフォームからご連絡ください。速やかに対応いたします。

Table of Contents
  1. ベルニナの糸ジャムとカッター保護を理解する
  2. 安全な糸ジャム解消:切って外すのが正解
  3. フックと針板のメンテナンス基礎
  4. 新アクセサリーで体験を向上させる
  5. 『The Big Book of Stitches』と特別エディション情報
  6. Bernina Jeffへのコンタクトとサポート案内

ベルニナの糸ジャムとカッター保護を理解する

ミシンが停止し、画面に赤いギアが表示されたら、それは“ジャム”のサイン。いわゆる“ギア・オブ・デス”は、ただのエラーではなく、機械を守る自己防衛です。

Close-up of a Bernina sewing machine screen showing two interlocked gears in red, indicating a thread jam.
The machine screen displays the 'gears of death' icon, a visual indicator of a thread jam, signaling that immediate attention is required.

まず知ってほしいNG行動はひとつ——布を強く引き抜くこと。糸切り機構は薄い金属板が何層にも重なってスライドする精密パーツで、ここを曲げてしまうと修理行きになってしまいます。

Man's hand pulling fabric forcefully from under a sewing machine presser foot.
Jeff demonstrates the incorrect action of yanking on jammed fabric, which can cause significant damage to the delicate internal cutter mechanism of the machine.

注意

  • 画面に警告が出たら、落ち着いて手順に沿って可及的速やかに処置を。
  • 無理に布を動かさない。刃物で“糸の巣”を切る準備をする。

プロのコツ

  • 事前に“薄くてよく切れる刃”を常備。のこ刃のブレッドナイフや、名刺サイズにたためる薄刃ツールが有効です。

クイックチェック

  • 針は一番上に上がっているか?
  • 押え金は持ち上がっているか?
  • 画面エラーは“糸ジャム”を示しているか?

安全な糸ジャム解消:切って外すのが正解

糸の巣(鳥の巣)を、無理に引きちぎらず“切って外す”。これが最短で最も安全なルートです。

ツールの選び方:薄さと刃付けが決め手 - のこ目のブレッドナイフ:厚物の下から届きやすい。

A serrated bread knife being held near the sewing machine's needle area.
Jeff suggests using a serrated bread knife to reach under the presser foot and carefully cut the jammed threads and fabric.

- クレジットカードナイフ:極薄で狭所に入りやすく、収納も容易。

A black credit card knife, folded into a credit card shape, held in hand.
The compact credit card knife is introduced as a convenient and thin alternative for clearing thread jams, easily stored in an accessory drawer.

手順(動画の流れに準拠) 1) 針を最上死点に。押え金を上げ、下のスペースを確保。 2) 薄刃を“下側から”差し入れ、巣になった糸と布をそっと切断。

Man's hand holding an unfolded credit card knife, reaching under the sewing machine's presser foot to cut jammed threads.
The credit card knife, unfolded and sharpened, is carefully inserted to cut the nested threads and fabric from underneath the presser foot, clearing the jam.

3) 上糸を一旦カットし、上・下ともに糸を解放する。

Man's hand cutting the top thread near the spool on a Bernina sewing machine.
After clearing the nest from below, the top thread is cut near the spool to prepare for complete re-threading.

4) ボビンとボビンケースを取り出し、フック背面の糸残りを確認。

Man removing the bobbin and bobbin case from the Bernina sewing machine's hook area.
The bobbin and bobbin case are removed from the machine, allowing for inspection and removal of any tangled threads.

プロのコツ

  • 薄刃は“差し入れる角度”が重要。布を傷付けず、糸だけを断つイメージで。
  • ジャム解消後は必ず上下とも再スレッディング。片側だけのやり直しはトラブルを温存します。

参考:ベルニナでの刺しゅう運用時、枠の選定に悩む人は少なくありません。磁気系フレームを検討するなら、互換情報の信頼性を第一に。たとえばbernina 磁気 刺繍枠の導入可否は機種・年式で異なるため、販売店の確認を要します。

フックと針板のメンテナンス基礎

フックの戻し方は、動画の“赤ちゃんを抱っこ(Cradle the baby)”メソッドが非常に分かりやすい手がかりになります。

フックの戻し方

  • ドットを“6時”に、穴を“12時”に合わせる。

- そっと揺らしながら“カチッ”とロックする。

Man reinserting the hook into the bobbin area of the sewing machine, aligning the dot and rocking it in.
The hook is carefully reinserted, aligning its dot to 6 o'clock and the hole to 12 o'clock, then gently rocked until it clicks securely into place.
  • ここで抵抗が強い場合は、糸屑の噛み込みを疑い、清掃を先に。

針板の点検と装着 - 針板を外して、糸片や削れを点検。

Man removing the needle plate from the sewing machine by pushing a button.
The needle plate is removed to inspect for any remaining thread debris or damage beneath it, ensuring a clear path for sewing.
  • 左側から差し込み、左人差し指で押さえつつ右側を押し込んでパチンと固定。
  • クリップが曲がっていると着座が不安定になるので要注意。

クイックチェック

  • 針板下に糸片は残っていないか?
  • フックは確実にロックされているか?

コメントから

  • スレッドキャッチャーの清掃は、新しい機種/アップデートで“清掃メニュー→カッターボタン1回”が有効という共有がありました(メーカー仕様により操作は異なる場合あり)。

備考:刺しゅう枠の話題で言えば、“スナップ式の大型枠”が必要な場面も。市場にはbernina snap hoopsnap hoop monster for berninaと呼ばれる製品群があり、ホールド力と段差越えの安定性が注目点です(ただし適合は個別確認が必須)。

新アクセサリーで体験を向上させる

上糸の経路から“トップテンションユニットから外れる”という悩みを、5/7シリーズ向けの新スレッドガイドが解消してくれます。5シリーズはハンドルに引っ掛け、7シリーズは背面に固定するタイプ。正しくセッティングすれば、上糸の保持が安定し、再現性が上がります。

Close-up of a new white thread guide attached to the handle of a Bernina 5-series sewing machine.
A new thread guide for the 5-series Bernina is shown, designed to hook onto the handle and prevent the thread from popping out of the top tension unit during sewing.

自動針糸通し、成功のコツ - レバーは“奥まで”。動画では「指が白くなるくらい押し込む」と表現。中途半端だと失敗要因に。

Man using the automatic needle threader on a Bernina 5-series machine, pushing it fully in.
The automatic needle threader is demonstrated, emphasizing the need to push it all the way in for proper engagement and successful threading.
  • 針糸通しヘッドを少し下げて位置を合わせると、通しやすくなる場面も。
  • 糸端は左側へ。新しいデュアルフィード足では、後方保持が効かないことがあるため。

スタートの作法(糸絡み予防)

  • 上糸を軽く保持して縫い始める。
  • ボビン糸をやや長め(約12〜13cm)に引き上げると安定。
  • ニット素材やウールの補修などは、ボールポイント針が有効。

厚手レザー縫いの心得 - 80/12針+普通糸でも、ベルニナのDCモータは2層程度なら通る実例。

A thick piece of leather positioned under the presser foot of the sewing machine, with a needle about to penetrate it.
A thick piece of belt leather is positioned for a sewing demonstration, showcasing the Bernina's power to handle challenging materials.
Close-up of the Bernina sewing machine actively stitching through two layers of thick leather with red thread.
The Bernina's DC-powered motor effortlessly sews through the thick leather, demonstrating its robust construction and power for heavy materials.
  • ただし、貫通が難しいと機械は“ハンマー動作”で自衛。無理は禁物。

- 厚物では内蔵自動糸切りは使わず、側面カッターで手切りが賢明。

A sewn piece of thick leather held up, showing a straight stitch line.
The finished leather piece reveals a clean, consistent stitch line, proving the machine's capability to handle heavy-duty sewing tasks effectively.

プロのコツ

  • 厚物・段差越えを頻用するなら、押え・糸・針の組み合わせ最適化を。刺しゅうで段差が増えるなら、強磁タイプ枠(例:dime snap hoop bernina)の検討も一案です(適合確認は必須)。

『The Big Book of Stitches』と特別エディション情報

新刊『The Big Book of Stitches』は、装飾模様の見本にとどまらず、用途・対応押え・テンションの考え方、旧機種の情報まで横断的に解説。機種ごとのメニューとステッチ群の見通しが立ち、日々の選択が加速します。

A man holding up 'The Big Book of Stitches' by Bernina, showing its colorful cover with various stitch patterns.
Jeff introduces "The Big Book of Stitches," a new Bernina product featuring a guide to sewing machine stitches, including examples and usage descriptions.

また、Kaffe Fassettスペシャルエディション(770/475系)が登場予定。独自のデザインをまとった魅力的な外観に加え、入手は“対面・地域ディーラー経由のみ(出荷不可)”というポリシーが再確認されました。

Page from 'The Big Book of Stitches' showing the Kaffe Fassett Special Edition Bernina machines with colorful floral designs.
The new Kaffe Fassett Special Edition Bernina machines are previewed, highlighting their distinctive decorative designs on the machine exterior.

注意

  • 特別エディションの購入・予約は“地元の正規ディーラーに来店”が原則。配送オファーは規約違反の可能性があるため要注意。

用語ノート

  • 大型刺しゅう枠を検討中の方は“メガ枠”の互換・運用も合わせて確認を。たとえばmega 刺繍枠 berninaは作業領域の拡張と安定化に寄与します(機種適合前提)。

Bernina Jeffへのコンタクトとサポート案内

動画では、替えの針板クリップ、薄刃ツール(クレジットカードナイフ)、『The Big Book of Stitches』等の入手先や問い合わせ方法が案内されています。地域・在庫・サポート方針は随時変わるため、最新情報は動画チャンネルの案内に従ってください。

コメントから(抜粋・要約)

  • 新オーナーからは「知るべきことの多さに驚いたが、とても助かった」との声。
  • 570/770系ユーザーからは「押えレバーの操作系の違いに慣れが必要」との所感。
  • 「タイオフ開始で鳥の巣」が発生するケースには、開始時の上糸保持・ボビン糸の引き上げ・針選定が有効とのアドバイスが共有されました。
  • 「ハンドホイールが回らない」「アップデート後にダイヤルが暴れる」など、自己解決が難しい症状は販売店・技術者の診断を推奨。

Q&Aショート

  • Q:糸ジャムで内蔵カッターを守るには?

A:布を引っ張らず、薄刃で下から巣を切断→上下のスレッディングをやり直す。

  • Q:自動針糸通しが失敗しがち。

A:レバーは“最後まで”押し込む。位置合わせと糸端方向も確認。

  • Q:厚手レザー縫いでの糸切りは?

A:内蔵カッターは避け、側面の手動カッターで。

関連ヒント:刺しゅう枠の拡張

  • 大型のスナップ式や磁気式フレームは、位置決めと布保持を改善します。例として磁気 刺繍枠 for berninaやdime snap hoop monster berninaなどが知られますが、対応可否は型番で異なるため必ず適合表を確認してください。

— 実践メモ —

  • すべては“引っ張らない”から始まる。薄刃で切って、外して、整える。
  • フックの復座は“6時と12時”+“やさしい揺動”。
  • 針板は“左から入れて右でパチン”。
  • 再スレッディングは上下セット、スタート時は上糸保持。
  • 厚物は無理をしない。自動糸切りは使わず手切りで。

補足:刺しゅう特化の周辺機器を探すなら、互換フレームの情報収集も忘れずに。たとえば磁気 刺繍枠 for bernina 刺繍ミシンやdime snap hoop berninaは、段差越えでの糸道安定やホールド力で評価が分かれる領域。作品・生地・厚み・段差の実情に合わせて、実店舗での試用や相談が近道です。