Cómo corregir el error “No needle / Needle bar not positioned” en máquinas de bordado Ricoma (MT-1501, Marquee 2003 y CHT2-1506)

· EmbroideryHoop
Cómo corregir el error “No needle / Needle bar not positioned” en máquinas de bordado Ricoma (MT-1501, Marquee 2003 y CHT2-1506)
¿Tu Ricoma se niega a arrancar y muestra “No needle” o “Needle bar is not positioned correctly”? Esta guía práctica te enseña, con pasos claros, cómo identificar el mensaje correcto en pantalla y girar el mando o el eje adecuado para devolver la barra de agujas a su sitio. En minutos, volverás a producir en la MT-1501, la Marquee 2003 o la CHT2-1506.

Solo con fines educativos. Esta página es una nota de estudio y comentario educativo sobre la obra del creador original. Todos los derechos pertenecen al autor original; no se permite volver a subir ni redistribuir.

Mira el video original en el canal del creador y suscríbete para apoyar más tutoriales: tu clic ayuda a financiar demostraciones paso a paso más claras, mejores ángulos de cámara y pruebas reales. Pulsa el botón «Suscribirse» de abajo para apoyarlos.

Si eres el creador y deseas que ajustemos, añadamos fuentes o eliminemos alguna parte de este resumen, contáctanos a través del formulario del sitio y responderemos con rapidez.

Table of Contents
  1. Antes de empezar: lo que vas a aprender
  2. Cómo entender los números de modelo Ricoma
  3. MT-1501: identificar y corregir “No needle”
  4. Marquee 2003: resolver “Needle bar is not positioned correctly”
  5. CHT2-1506: resolver “241: Needle error”
  6. Comprobaciones rápidas después del ajuste
  7. Consejos generales y mantenimiento preventivo
  8. Solución de problemas: si el error persiste
  9. Conclusión: vuelve a bordar sin detener la producción

Mira el video: “How to Fix Ricoma Embroidery Machine 'No Needle' Errors (MT-1501, Marquee 2003, CHT2-1506)” de Heart & Hustle Printing

¿Tu Ricoma se queda en silencio cuando presionas START y aparece “No needle” o un aviso de aguja en rojo? Buena noticia: no es una avería grave. Es un ajuste físico sencillo que puedes resolver en segundos y sin esperar a soporte.

En esta guía práctica te llevamos, modelo por modelo, por los mismos pasos del video: qué te está diciendo la pantalla y cómo girar el mando o el eje correcto para devolver la barra de agujas a su sitio y volver a producir sin pausas.

Qué vas a aprender

  • Identificar en pantalla los mensajes “No needle”, “Needle bar is not positioned correctly” y “241: Needle error”.
  • Ubicar el componente físico que debes girar en la MT-1501, la Marquee 2003 y la CHT2-1506.
  • Ajustar con seguridad: cuánto girar, qué observar y cuándo parar.
  • Realizar comprobaciones rápidas para confirmar que el error desapareció.

Antes de empezar: lo que vas a aprender Cuando una Ricoma muestra que no hay aguja “en posición”, el sistema bloquea el arranque por seguridad. El fix no requiere desmontajes ni herramientas complejas (salvo en la CHT2-1506). Aquí verás dónde mirar en la pantalla y qué girar para que el número de aguja vuelva a ser activo.

Man explaining Ricoma machine models
A man stands in front of multiple Ricoma embroidery machines, explaining their model numbers and features.

Consejo pro

  • Ten el dedo lejos del área de costura al ajustar. Ajustarás con la máquina detenida, pero mantén hábitos seguros.

Atención

  • No fuerces giros bruscos. El ajuste es fino y progresivo; girar de más puede llevarte de nuevo fuera de posición.

Cómo entender los números de modelo Ricoma En el video se explican los nombres: 1501 = 15 agujas, 1 cabeza; 1506 = 15 agujas, 6 cabezas. La Marquee 2003, por ejemplo, indica 20 agujas, 3 cabezas.

Qué significan los números Saberlo te ayuda a ubicar la lógica del sistema de agujas y a interpretar el display: el número activo siempre debe ser una aguja válida (no “0”).

Identifica tu máquina - MT-1501: display clásico donde verás el número de aguja y, si hay error, “No needle”.

Ricoma MT-1501 display showing needle 6
The Ricoma MT-1501 machine display shows that it is currently set to needle number 6, indicating a ready state for embroidery.
  • Marquee 2003: display nuevo con aviso emergente y el número de aguja en rojo cuando está fuera de posición.
  • CHT2-1506: barra de estado con “241: Needle error” y el indicador de aguja en “0”.

Nota de contexto - En todos los casos, el objetivo es el mismo: devolver la barra de agujas a una posición válida, visible en pantalla como número activo (negro) distinto de “0”.

Ricoma MT-1501 display showing 'No needle' error
The MT-1501's display shows a 'Message' box with 'No needle' when attempting to start without a needle in position, preventing operation.

MT-1501: identificar y corregir “No needle” En la MT-1501, el síntoma es muy claro: al intentar arrancar, aparece un cuadro de mensaje “No needle” y la máquina no hace nada. En el display, el indicador de aguja puede mostrar “0”.

Ricoma MT-1501 display showing needle 0
The display of the MT-1501 shows '0' where the needle number should be, indicating that no needle is currently selected or recognized by the machine.

Qué hacer paso a paso (MT-1501) 1) Localiza el mando rojo de ajuste en el lateral. 2) Con la máquina detenida, gíralo lentamente en sentido horario o antihorario. 3) Observa el display: en cuanto aparezca un número de aguja válido (por ejemplo, “6”), la máquina reconocerá la posición.

Hand turning red knob on Ricoma MT-1501
A hand turns the red adjustment knob on the side of the Ricoma MT-1501, which is used to manually advance the needle bar.

Comprobación rápida (MT-1501) - En pantalla, el “0” debe cambiar a un número activo. Si presionas START, la máquina arrancará normalmente.

Ricoma MT-1501 display with '0' needle count changing
As the red knob is turned, the MT-1501's display shows the needle count changing from '0' to an active number as the needle bar moves into position.

Atención - Si giras muy rápido, podrías saltarte la posición correcta. Hazlo con pulso suave y pausado.

Ricoma MT-1501 display ready to embroider
The MT-1501 display now shows needle number 6 and is ready to start, indicating the successful resolution of the 'No needle' error.

Desde los comentarios

  • Aunque en este caso no contamos con hilos de preguntas, la duda más frecuente suele ser: “¿Giro hacia la izquierda o hacia la derecha?” Respuesta: da igual; lo que importa es observar la pantalla y detenerte cuando aparezca un número activo.

Consejo pro

  • Si trabajas con un taller de una sola cabeza y buscas eficiencia, considera estandarizar tus pruebas de arranque. En una single head máquina de bordado cada minuto cuenta y estas comprobaciones previas evitan paradas.

Marquee 2003: resolver “Needle bar is not positioned correctly” En la Marquee 2003 (con el display nuevo), verás un aviso emergente tipo “130: Needle bar is not positioned correctly”. Además, el indicador de aguja aparece en rojo (por ejemplo, “#1” en rojo).

Ricoma Marquee 2003 display with 'Needle bar is not positioned correctly' error
The Marquee 2003's large touch screen displays an 'Alert' dialog: '130: Needle bar is not positioned correctly,' indicating a fault that prevents operation.

Qué significa el color rojo - El número de aguja en rojo indica que la barra de agujas no está alineada en una posición válida. Cuando vuelve a posición, el número pasa a negro.

Ricoma Marquee 2003 display showing red needle #1
The 'NEEDLE' indicator on the Marquee 2003's display shows '#1' in red, signifying that the first needle is not correctly positioned, leading to an error.

Qué hacer paso a paso (Marquee 2003) 1) Localiza la rueda de ajuste (negra) en el costado del cabezal. 2) Gírala muy ligeramente hacia la izquierda o la derecha. 3) Observa el display: cuando el número de aguja pase de rojo a negro, has recuperado la posición.

Hand turning adjustment wheel on Ricoma Marquee 2003
A hand turns the adjustment wheel on the Ricoma Marquee 2003, which manipulates the needle bar's position to resolve the error.

Comprobación rápida (Marquee 2003) - Mantén presionado el botón de inicio (tipo “load”) para arrancar. Si el número está en negro, la máquina comenzará a bordar sin errores.

Ricoma Marquee 2003 display ready to start
With the needle bar correctly positioned, the Marquee 2003's display is back to normal, and the 'START' button can be pressed to begin embroidering.

Atención

  • No uses fuerza excesiva. Este ajuste requiere microgiros y control visual de la pantalla.

Consejo pro

  • Documenta (con una foto o nota) el comportamiento del display de tu unidad: según la iluminación o el brillo, algunos tonos de rojo/negro pueden confundirse. Un registro visual te evita dudas en el turno nocturno.

Desde los comentarios

  • Una inquietud habitual es confundir un cambio de aguja habitual con el error. Pista: si el número está en rojo y aparece el aviso 130, no es un cambio; es una falta de posición.

CHT2-1506: resolver “241: Needle error” En la CHT2-1506, el error no siempre salta como cuadro emergente. Lo verás en la barra de estado con el texto “241: Needle error”, y el indicador de aguja mostrará “0”. Al intentar iniciar, la máquina no arranca y puede emitir un pitido.

Ricoma CHT2-1506 display showing '0' needle count and error
The CHT2-1506 display shows '0' for the needle count and a red '241: Needle error' in the status bar, indicating a problem with needle positioning.

Qué hacer paso a paso (CHT2-1506) 1) Ubica el eje (shaft) de ajuste detrás del display: es el que controla la posición de la barra de agujas. 2) Necesitarás una llave inglesa (crescent wrench). Colócala en el eje con firmeza, sin dañar el acabado. 3) Gira con suavidad hasta que el indicador cambie de “0” a un número de aguja válido (p. ej., “1”).

Hidden shaft on Ricoma CHT2-1506 for needle adjustment
A crucial hidden shaft on the Ricoma CHT2-1506, located behind the display, controls the needle bar's position. This shaft requires a wrench for adjustment.

Comprobación rápida (CHT2-1506) - Verifica que el mensaje “241: Needle error” desaparezca de la barra de estado y que el número de aguja activo se muestre correctamente.

Using a crescent wrench on hidden shaft of Ricoma CHT2-1506
A crescent wrench is used to carefully turn the hidden shaft on the CHT2-1506, manually moving the needle bar back into its correct position.

Atención - No intentes forzar el eje con la mano: además de ser difícil, podrías dañarlo. Usa la herramienta adecuada y giros mínimos.

Ricoma CHT2-1506 display showing needle 1 and no error
After adjustment, the CHT2-1506 display correctly shows needle number '1' and all previous '241: Needle error' messages have disappeared.

Consejo pro

  • Mantén a mano un retazo para una puntada de prueba. Si estabas ejecutando una orden grande, este paso te ahorra rehacer piezas.

Comprobaciones rápidas después del ajuste

  • Pantalla limpia: ya no ves “No needle”, “130” ni “241”.
  • Indicador válido: la aguja activa se muestra con un número distinto de “0” y, en Marquee 2003, en color negro.
  • Arranque controlado: inicia y detén una pequeña secuencia para verificar suavidad del movimiento.

Checklist de 30 segundos

  • MT-1501: ¿El mando rojo responde y el número de aguja cambia? ¿Desaparece “No needle”?
  • Marquee 2003: ¿Pasó de rojo a negro el número de aguja? ¿Sin alertas 130?
  • CHT2-1506: ¿El “0” cambió a un número válido y se apagó “241: Needle error”?

Consejos generales y mantenimiento preventivo

  • Mantén el área limpia: polvo o hilos pueden alterar sensores con el tiempo.
  • No saltes el calentamiento: al iniciar turno, lleva el cabezal por unas puntadas manuales para confirmar lectura de posición.
  • Registra incidencias: si el mismo cabezal falla a menudo, anota hora, aguja y acción realizada; será valioso para soporte.

Desde los comentarios

  • Usuarios suelen preguntar si afecta a la calidad del bordado. Respuesta: el ajuste solo devuelve la posición; no toca tensiones ni diseños. Si ves variaciones, revisa el material y la estabilización.

Consejo pro

  • Si trabajas con accesorios como ricoma bastidores de bordado, verifica que el montaje no esté interfiriendo con la lectura de posición por rozamiento o mal acople.

Solución de problemas: si el error persiste

  • Repite el ajuste: vuelve a girar lentamente y observa la pantalla. A veces un microgiro adicional estabiliza la lectura.
  • Prueba otra aguja: cambia a otra posición y vuelve a la original; esto puede “despertar” el sensor.
  • Revisa obstrucciones: hilos atrapados o pequeños golpes en el selector pueden impedir el asiento correcto.
  • Cuando contactar soporte: si tras varios intentos el número sigue en “0” o en rojo, podría tratarse del sensor de posición o de alineación mecánica. En ese caso, conviene asistencia profesional.

Atención

  • Evita desmontajes sin guías oficiales. Un ajuste mayor sin soporte puede desplazar más la calibración.

Optimiza tu flujo de trabajo

  • Forma al equipo: comparte esta guía y coloca un póster con “qué mirar en pantalla” junto a cada máquina.
  • Estandariza un preflight: antes de cada turno, confirma que el indicador de aguja no está en “0” y que no hay alertas.

Eficiencia con accesorios

  • Si operas con imanes o sistemas de hooping avanzados, asegúrate de que la operativa de carga/descarga no choque con el selector. Por ejemplo, al trabajar con mighty hoops o soportes similares, define una rutina de “manos fuera” del selector antes de retirar el bastidor.

Sugerencias de taller

  • Etiqueta el mando, rueda o eje de ajuste en cada modelo con una flecha discreta: facilita la formación de personal nuevo.
  • Crea un registro de “incidencia-resolución-timestamp” para identificar patrones.

Atajos por modelo

  • MT-1501: mira el “0” y el mensaje “No needle”. Gira el mando rojo y espera número activo.
  • Marquee 2003: si el número está en rojo y aparece “130”, ajusta con la rueda hasta verlo en negro.
  • CHT2-1506: observa “241” en barra de estado y “0” en aguja; gira el eje con llave inglesa hasta ver número válido.

Desde los comentarios

  • Cuando cambias entre trabajos que usan marcos diferentes, ten presente que la manipulación extra puede mover ligeramente el selector. Una rutina rápida de verificación te ahorra el error al presionar START. En flujos con mighty hoop for ricoma, es común manipular el área frontal; revísalo antes de arrancar.

Preguntas frecuentes del taller

  • ¿Puedo girar en cualquier dirección? Sí. Lo importante es observar el display y detenerte cuando obtengas el número de aguja válido.
  • ¿Cuánta fuerza debo aplicar? Mínima y controlada. Son microajustes, no torsiones.
  • ¿Es normal que ocurra? Ocasionalmente puede pasar, por ejemplo, tras un paro brusco o manipulación del cabezal.

Integración con accesorios Ricoma

  • Los kits y dispositivos para Ricoma no cambian el procedimiento de ajuste. Sin embargo, cuando instales o retires accesorios (p. ej., ricoma mighty hoops o un 8 in 1 bastidor de bordado ricoma), haz una verificación de número de aguja antes de iniciar.

Buenas prácticas de seguridad

  • Máquina detenida antes de cualquier ajuste.
  • Manos y ropa lejos del área de aguja.
  • Herramienta correcta para el modelo que lo requiera (llave inglesa en CHT2-1506).

Planes de contingencia

  • Si tu línea depende de una sola unidad, distribuye trabajos críticos entre turnos para tener margen de reacción.
  • Conserva un inventario de agujas y lubricantes, y programa mantenimientos breves fuera de horas pico.

Cierre visual del proceso - Una vez que veas el número activo en pantalla y sin alertas, realiza una costura de prueba de 10–15 puntadas en retazo. Esto confirma movimiento estable del eje de selección y recuperación del flujo normal.

Man concluding video about Ricoma error messages
The presenter concludes the video, encouraging viewers to leave comments for other error messages they might encounter.

Recurso rápido por modelo (resumen)

  • MT-1501: “No needle” + “0” en pantalla → gira mando rojo lentamente hasta ver número activo.
  • Marquee 2003: número de aguja en rojo + alerta 130 → gira rueda negra hasta que el número pase a negro.
  • CHT2-1506: “241: Needle error” + “0” → usa llave inglesa en el eje oculto hasta mostrar aguja válida.

Siguiente nivel

  • Si además gestionas diferentes marcos y materiales, crea un pequeño checklist por perfil de trabajo. Por ejemplo, al cargar un accesorio tipo mighty hoops for ricoma, añade “verificar número de aguja activo” como paso obligatorio antes de oprimir START.

Un apunte sobre compatibilidad

  • Aunque esta guía se centra en Ricoma, el concepto de “barra de agujas fuera de posición” existe en otras marcas. Si en tu parque conviven equipos, documenta el ajuste de cada uno y evita trasladar gestos inadecuados. Si trabajas con equipos mixtos, estandariza la verificación visual de pantalla y asigna colores a estados (p. ej., rojo = fuera de posición).

¿Y si el problema vuelve a aparecer?

  • Anota el cabezal y la aguja implicados. Si recurre en la misma posición, podría requerir un ajuste más profundo.
  • Evalúa vibraciones, golpes o manipulación de marcos. Movimientos bruscos en tareas con mighty hoops for ricoma pueden coincidir con el desajuste si el operario apoya el peso en el frente del cabezal.

Cierre: vuelve a bordar sin detener la producción Con estas acciones rápidas, los mensajes “No needle”, “Needle bar is not positioned correctly” y “241: Needle error” dejan de ser un obstáculo. Tienes la secuencia clara: mirar la pantalla, identificar el síntoma, girar el mando/rueda/eje correcto y confirmar el número activo. En minutos, estás de vuelta en producción con tu Ricoma.

Extra para tu flujo

  • Si tu operación alterna entre prendas, gorras y piezas difíciles, añade al lado de cada máquina un mini póster con capturas de pantalla (número en rojo, “0”, etc.) y la flecha hacia el control de ajuste. Esta referencia visual acelera la resolución, especialmente para personal en formación.

Checklist final

  • Sin alertas en pantalla.
  • Número de aguja activo (no “0”; en la Marquee 2003, en negro).
  • Puntada de prueba realizada.
  • Orden retomada con normalidad.

Integración con tu ecosistema

  • Si utilizas juegos de bastidores y accesorios, como mighty hoops o soportes específicos de Ricoma, añade una verificación rápida del selector al protocolo de carga. Esta micro-rutina reduce a casi cero los arranques fallidos por barra fuera de posición.